Tomino's Hell (inferno de Tomino) é um poema japonês considerado amaldiçoado, foi escrito por Yomota Inuhiko em seu livro "The heart is like a rolling stone", está incluindo também no "Sayzo Yaso", uma coleção de 27 poemas lançada em 1919.
Tomino's Hell
A velha irmã vomita sangue, a jovem irmã cospe fogo.
Doce Tomino cospe joias preciosas.
Tomino morreu sozinha e caiu no inferno.
Inferno, escuridão, sem flores.
É a irmã mais velha de Tomino que a açoita?
O número de vergões vermelhos é preocupante.
Açoitando e batendo e espancando,
O caminho para o inferno eterno é a única via.
Implore por orientação na escuridão do inferno.
Da ovelha dourada, ao rouxinol.
Quanto falta na bolsa de couro,
Prepare para a jornada infindável no inferno.
Primavera vem e nos bosques e vales,
Sete voltas no vale sombrio do inferno.
Há um rouxinol na gaiola, no carrinho uma ovelha,
Nos olhos da doce Tomino há lagrimas.
Choro, rouxinol, para os bosques e a chuva
Expressando seu amor por sua irmã.
O eco do seu choro uiva pelo inferno,
E uma flor vermelho-sangue desabrocha.
Pelas sete montanhas e vales do inferno,
Doce Tomino viaja sozinha.
Para receber você no inferno,
As estacas brilhantes da montanha espinhada
Fresco espeto perfura na carne,
Como um sinal para a doce Tomino.
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFSek5HZ27tR05B7EvHwiACQtNoHlD9wkFN0RQYQcZNxrF6gxFu5lVodaVBQZWss0k9yQuJwHKJQW-FJhPHCKfiZ8oG9cZqXWhlFL2-7TWOpeFO2U81vnprQVHB3rdiJRfi-niyy90mQc/s400/tumblr_n5sphnxWzA1rllqhto1_1280.jpg)
peroca
ResponderExcluir